共计45条搜索结果
教部编蕃处译名委员会规程
中央日报 1929-03-02
教部编蕃处译名委员会规程教部编蕃处译名委员会规程教部编蕃处译名委员会规程教部编蕃处译名委员会规程教部编蕃处译名委员会规程
几个会计名词译名的商榷
中央日报 1935-01-28
专门名词之译名
教部编审处 译名委员会第一次常会纪
中央日报 1929-03-29
教部编审处译名委员会规程
教育部编审处译名委员会规程,昨已由教育部公布,原文如下……
由多此一举一谈到译 名
中央日报 1934-04-02
由『多此一举一谈到译名X春X风写文章本是一件「额『厦替』的意义,未免有点分别了容易X的事X,尤其是在,据说国立编译的文章,引用紧X正从事福订译法,但从易国近X年X绝X大的错X就最X到流行,恐怕不是二名X而言X吧译晋』「X译,X用X’雨法仅X十九日在X中X央义其是容外X的中X潮过穆X先X最生公一方仅X的园X种不指X篇X名此一X乘X在译...
英使中文译名 改为施谛文
中央日报 1946-09-08
英使中文译名改为施谛文中央耐钗一英大使馆参事X露哲昨(七日)晟语记「大使中文霖名原为多拟即为司徒美大使同名,易杂X混医史着X故与秽稀X取用施游文,案已通知中X交部,今後将政用名云
以翻译名着来代替毕业论文 这就算是一个改进毕业论文 的办法吗?
中央日报 1935-03-20
以翻译名着来代替毕业论文这就算是一个改进毕业论文的办法吗?日且牟每最近任本刊上读到了云雁先生的一篇一谈毕业论文」○专《见三月十六日本刊他说,教育部规定,无论国立大学或,否则不得毕业●但据他知道的现在一般学校里关于一毕论业论文一一事的情形,觉这所谓一毕业论文」,实在是「件浪费而无实益的事情○因爲学校当局对于...
联教计画翻译名著
新艺报 1948-04-25
联教组织计划大量翻译世界名著,增进国际文化的交流,该组织秘书赫胥黎最近写信给教部。
教部成立译名委员会
中央日报 1929-03-17
聘胡適之鄭翼為委員教育部為使譯名正確起見,特粗糍編審處譯名委員會,雎日(十六)聘任胡適之等一百二十二人為委員,並定鄉奠等十六人,為常務委員云。
学生译名 须依据国晋 姓名应全写
中央日报 2023-04-25